تبلیغات
The Articles - مقایسه صفات انگلیسی و فارسی
prepared:by Mansoor Faryadi

مقایسه صفات انگلیسی و فارسی

نویسنده :منصور فریادی
تاریخ:چهارشنبه 19 بهمن 1390-05:21 ب.ظ

 

در فارسی صفت اشاره ی قبل از موصوف می یابد در انگلیسی هم قبل از موصوف می آید

This book.

 

در فارسی صفت شمارسی : قبل از موصوف می آید.در انگلیسی صفت شمارشی به عنوان

 

صفت بحث نشده مثال: یك پسر ، دومین كلاس ، یك چهارم كلاس ، یك یك دانش آموز ان

 

 

در فارسی صفت پرسشی ،قبل از موصوف می آید.در انگلیسی  هم قبل از موصوف می آید.

 

Which book                                                                                            

در فارسی صفت تعجبی ،قبل از موصوف می آید. در انگلیسی صفت تعجبی نداریم .

 

مثال :هر پسری بعضی از آنها

Every boy,some of them

در فارسی صفت بیانی ساده ،بعد از موصوف می آید ولی در انگلیسی  قبل از موصوف     می اید.

  Example  :Clever boy

در فارسی صفت فاعلی بعد از موصوف می آید .در انگلیسی صفت فاعلی تحت عنوان

 

صفت بحث  نشده مثال:پسر كوشا،مرد خواننده،حاكم ستمكار

در فارسی صفت نسبی بعد از موصوف می آید.در انگلیسی صفت نسبی نیامده است .

مثال پسر تهرانی ،

در فارسی صفت مفعولی بعد از موصوف می آید ولی در انگلیسی بعد از فعل كمكی می آید

مثال :هوای گرفته كتاب خوانده شده                                            . He was amused 

در فارسی صفت لیاقت بعد از موصوف می آِید .اما در انگلیسی صفت لیاقت تحت عنوان صفت بحث نشده است.مثال كتاب خواندنی ،داستان شنیدنی

4-درجات صفات:با دو زبان فارسی وانگلیسی تحت 3 مقوله صفت مطلق positive))

صفت تفضیلی comparative)) وصفت عالی (superlative) بحث شده ولی یك سری

تفاوتهای نا چیزدر ساختار وجایگاه آنها در هر دو زبان وجود دارد.

صفت مطلق : در فارسی بعد از موصوف خود می آید ولی در انگلیسی هم قبل از موصوف

10




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر